Keine exakte Übersetzung gefunden für مبلغ دفعة واحدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبلغ دفعة واحدة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cabe esperar que el pago único compense, aunque sólo parcialmente, las dificultades financieras que afrontan los 79 jubilados de las Naciones Unidas que actualmente residen en el Ecuador.
    ويؤمل أن يعوض دفع مبلغ لمرة واحدة، ولو جزئيا فقط، عن الصعوبات المالية التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة المتقاعدين الـ 79 المقيمين حاليا في إكوادور.
  • Si bien la medida propuesta, a saber, un pago único y a título graciable, no es la mejor solución, tiene las mayores probabilidades de que la Asamblea General la apruebe por consenso.
    وأضاف أنه في حين أن التدبير المقترح، وهو دفع مبلغ لمرة واحدة على سبيل الهبة، ليس الحل الأمثل، فمن الأفضل أن تقره الجمعية العامة بتوافق الآراء.
  • Concretamente, la secretaría a) no había señalado a la atención del Grupo la reclamación por un depósito que pagó el reclamante a una escuela de Kuwait para asegurar la matriculación de sus hijos en el año académico 1990/1991; y b) no había examinado la pérdida de conformidad con la metodología de la categoría "D" y decisiones anteriores del Grupo acerca de la indemnización por derechos de matrícula pagados de los que no se había derivado ningún provecho.
    وعلى وجه التحديد، فإن الأمانة (أ) لم توجه نظر الفريق إلى المطالبة بتعويض مبلغ دفعه صاحب المطالبة إلى إحدى المدارس في الكويت لضمان تسجيل أبنائه فيها. للسنة الدراسية 1990/1991، و(ب) لم تستعرض الخسارة وفقاً للمنهجية المتبعة في مطالبات الفئة "دال" ولمقررات الفريق السابقة فيما يتعلق بالتعويض عن الرسوم المدرسية المدفوعة والتي لم يستفاد منها.
  • Como caso excepcional, tal como se establece en la sección V del informe, en respuesta a la resolución de la Asamblea General en la que se pedía que se propusiera una medida viable para mitigar las consecuencias adversas derivadas de la dolarización en el Ecuador, el Comité estuvo de acuerdo en proponer un pago único excepcional y a título graciable a los jubilados y otros beneficiarios de la Caja afectados.
    وقالت إنه بصفة استثنائية، قام المجلس، على النحو المبين في الفرع الخامس من تقريره، واستجابة لقرار صادر عن الجمعية العامة طُلب فيه تقديم اقتراح تدبير قابل للتطبيق للتخفيف من العواقب الضارة الناجمة عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور، بالموافقة على اقتراح دفع مبلغ مخصص مرة واحدة على سبيل الهبة للمتقاعدين وللمستفيدين الآخرين بالصندوق ممن تضرروا.
  • Respecto de la propuesta de hacer un pago único excepcional y a título graciable a los pensionistas y los beneficiarios perjudicados por la dolarización en el Ecuador, dicho pago sentaría un precedente que podría hacer que la Caja fuera vulnerable a solicitudes similares.
    وفيما يخص اقتراح دفع مبلغ مخصص لمرة واحدة على سبيل الهبة لمن يتلقون المعاشات التقاعدية والمستفيدين منها ممن تضرروا من التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور، فإن دفع هذا المبلغ من شأنه أن يشكل سابقة قد تجعل الصندوق عرضة لمطالبات مماثلة.